TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 43:3-4

Konteks

43:3 For I am the Lord your God,

the Holy One of Israel, 1  your deliverer.

I have handed over Egypt as a ransom price,

Ethiopia and Seba 2  in place of you.

43:4 Since you are precious and special in my sight, 3 

and I love you,

I will hand over people in place of you,

nations in place of your life.

Yesaya 63:9

Konteks

63:9 Through all that they suffered, he suffered too. 4 

The messenger sent from his very presence 5  delivered them.

In his love and mercy he protected 6  them;

he lifted them up and carried them throughout ancient times. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[43:3]  1 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[43:3]  2 sn Seba is not the same as Sheba in southern Arabia; cf. Gen 1:10; 1 Chr 1:9.

[43:4]  3 tn Heb “Since you are precious in my eyes and you are honored.”

[63:9]  4 tn Heb “in all their distress, there was distress to him” (reading לוֹ [lo] with the margin/Qere).

[63:9]  5 tn Heb “the messenger [or “angel”] of his face”; NIV “the angel of his presence.”

[63:9]  sn This may refer to the “angel of God” mentioned in Exod 14:19, who in turn may be identical to the divine “presence” (literally, “face”) referred to in Exod 33:14-15 and Deut 4:37. Here in Isa 63 this messenger may be equated with God’s “holy Spirit” (see vv. 10-11) and “the Spirit of the Lord” (v. 14). See also Ps 139:7, where God’s “Spirit” seems to be equated with his “presence” (literally, “face”) in the synonymous parallelistic structure.

[63:9]  6 tn Or “redeemed” (KJV, NAB, NIV), or “delivered.”

[63:9]  7 tn Heb “all the days of antiquity”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “days of old.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA